Just Because You Know “Thanks” in Two Languages Doesn’t Mean You’ll Use It

Rilla is playing with the toy phone. Wonderboy wants it.

WB: I have pone?

Rilla: Nuh.

WB: Gib pone!

Rilla: Nuh. NUH!!

WB (offers remote control in exchange): You hab?

Rilla: Nuh.

A brief silence. Wonderboy is deflated. Then, for no visible reason, Rilla holds out the phone to her brother.

Mom, coaching Wonderboy:
That was so nice! She gave you the phone. What do you say?

Wonderboy: Dat MY pone.

9 thoughts on “Just Because You Know “Thanks” in Two Languages Doesn’t Mean You’ll Use It”

  1. I love Wonderboy 🙂 And he didn’t try to GRAB the pone…hmmm…Miss Rilla must be a mighty adversary when aroused!

  2. I love it! Conversations between small children who don’t really know or care what’s expected of them, and are unflinchingly honest about what they’re thinking. Adorable.

Comments are closed.